- Ort
- Uppsala
För att inte bli beskylld för feltolkning, avstår jag från att delge min uppfattning av textens innehåll.
Dock kan konstatera att jag reagerar på skrivningen i slutet av texten, som i Google-översättning lyder:
Han eller hon måste därför avgöra om detta körtillstånd styrks av det kompletterande dokumentet eller om ytterligare förtydligande är nödvändigt (t.ex. förfrågan hos den utfärdande myndigheten).
Detta innebär att man, om man har otur, råkar ut för en polis som behöver ett förtydligande (t.ex. förfrågan hos den utfärdande myndigheten). Utfärdande myndighet är Transportstyrelsen, och därifrån kan den schweiziska polisen inte få något besked under vare sig kvällar/nätter eller helger.
Pålle
Dock kan konstatera att jag reagerar på skrivningen i slutet av texten, som i Google-översättning lyder:
Han eller hon måste därför avgöra om detta körtillstånd styrks av det kompletterande dokumentet eller om ytterligare förtydligande är nödvändigt (t.ex. förfrågan hos den utfärdande myndigheten).
Detta innebär att man, om man har otur, råkar ut för en polis som behöver ett förtydligande (t.ex. förfrågan hos den utfärdande myndigheten). Utfärdande myndighet är Transportstyrelsen, och därifrån kan den schweiziska polisen inte få något besked under vare sig kvällar/nätter eller helger.
Pålle
Senast ändrad: